profile
Опубликовано 4 года назад по предмету Русский язык от Kirill092009

154. В тексте выделены обстоятельства причины и цели. Чем они выражены? Поставьте вопросы к этим обстоятельствам. Подчеркните обстоятельства места и времени.

1. Пловец с усталости в сон крепкий погрузился². 2. Вещуньина с похвал вскружилась голова, от радости в зобу дыханье спёрло. 3. Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью напиться. 4. По улицам слона видили, как видно, (на)показ. 5. Почуя серого так близко забияку, псы залились в хлеву и рвутся вон на драку. 6. Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры.

  1. Ответ
    Ответ дан antonliakhovskii

    В тексте выделены обстоятельства причины и цели. Чем они выражены? Поставьте вопросы к этим обстоятельствам.

    1. Пловец (погрузился по какой причине?) с усталости (предл. + сущ.) в сон крепкий погрузился. 2. Вещуньина (вскружилась по какой причине?) с похвал (предл. + сущ.) вскружилась голова, (спёрло по какой причине?) от радости (предл. + сущ.) в зобу дыханье спёрло. 3. Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью (зачем?) напиться (гл.). 4. По улицам слона водили, как видно, (водили с какой целью?) напоказ (наречие). 5. Почуя серого так близко забияку, псы залились в хлеву и рвутся вон на драку. 6. Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, пришел (с какой целью?) мириться (гл.) к вам, совсем (пришёл с какой целью?) не ради ссоры (предл. + сущ.).

    Подчеркните обстоятельства места и времени.

    1. Пловец с усталости в сон крепкий погрузился. 2. Вещуньина с похвал вскружилась голова, от радости в зобу (где? → места) дыханье спёрло. 3. Ягнёнок в жаркий день (когда? → времени) зашел к ручью (куда? → места) напиться. 4. По улицам (где? → места) слона водили, как видно, напоказ. 5. Почуя серого так близко забияку, псы залились в хлеву (где? → места) и рвутся вон (куда? → места) на драку. 6. Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, пришёл мириться к вам, совсем не ради ссоры.

    Обстоятельства подчеркнуть _._._